E non per tenermi con lui, come ho sentito dire da altre ragazze, ma per darmi una possibilita'.
Не да би ме добио за себе, као што други раде с девојкама, већ да би ми пружио шансу.
Ora ha preso in custodia la sua figliastra e non per ragioni affettive.
Sada æe dobiti starateljstvo nad poæerkom, i to ne iz sentimentalnih razloga.
Puoi ingannare solo te stesso, e non per sempre, Torcia.
Mozes samo da se zavaravas, Bakljo.
" Una leggenda del terrorismo sta per visitare New York e non per il muchentuchen".
"Najslavniji terorista dolazi u posjet New Yorku i ne radi muchentuchena".
Saranno ricordati come vittime innocenti della battaglia di Willow Creek... e non per il loro disonore.
Моји синови. Остаће запамћени као невине жртве битке код Вилоу Крика, не због своје срамоте.
Cioè lo farebbe per se stesso e non per ragioni sociali?
Mislite, iz sebiènosti, a ne iz socijalnih razloga? - Tako je.
E' saltato fuori il nome della Carter, e non per una buona cosa.
Carterino ime se pojavilo u ne baš dobrome svijetlu.
Mi hai accettato per quella che sono, e non per quella che volevi che fossi.
Prihvatio si me takvu kakva sam a ne onakvu kakva si ti hteo da budem.
Sono determinato a trovare una donna che voglia stare con me per chi sono e non per quello che possiedo.
Želim da nađem nekog ko će me voleti zbog mene a ne zbog novca.
Lo sai che sei fatto per seminare, e non per correre?
Sad, znateda ste izgrađen za seme, ne ubrza.
Sono qui per celebrare il vero amore e non per scribacchiare il mio nome su un pezzo di carta da vendere su ebay cosicche' al prossimo matrimonio possa mettere un cappello piu' bello.
Ovde sam zbog slavljenja prave ljubavi, a ne da švrljam potpis po papiriæima koje æete da prodate na iBeju, tako da za sledeæe venèanje možete da kupite manje užasan šešir.
E non per cio' che mi hai insegnato, ma perche' alla fine mi sono svegliato e ho capito quanto valgo e quanto mi sottovalutavi quando ero il tuo sguattero.
Ne zato što si me ti nešto nauèio, veæ zato što sam uvideo koliko vredim i koliko sam bio podcenjen dok sam radio za tebe.
La FDA e' stata istituita per proteggere la gente e non per negare loro l'aiuto.
Agencija je osnovana da štiti ljude, a ne da im uskrati pomoæ.
Sharon si chiese, e non per la prima volta, se il povero, caro Harold non avesse fatto la scelta giusta.
Šeroni se zapitala, ne prvi put, je li jadni Harold doneo pravu odluku.
Nella folla, e non per caso.
U publici. Nije tu bio slučajno.
E non per tessere le mie lodi, però lo farò e le dico che ho appena salvato un sacco di gente.
Necu da se hvalim, ali... Ma ipak hocu. Spasila sam dosta ljudi.
Inizialmente abbiamo provato nella città di Luton -- famosa per il suo aeroporto e non per molto altro, temo -- e nella città di Blackpool -- famosa per le sue spiaggie ed intrattenimenti.
Isprobali smo je, prvo u Lutonu -- koji je poznat, bojim se, samo po svom aerodromu -- i u Blekpulu -- poznatom po plažama i dokolici.
"Sarei dovuto passare per il ponte e non per il tunnel.
"Требало је да идем преко моста, а не кроз тунел,
E ricevo queste cose per il mio aspetto, non per quello che sono, e ci sono persone che pagano per il loro aspetto e non per quello che sono.
Dobila sam ove besplatne stvari zbog svog izgleda, ne zbog toga ko sam i postoje ljudi koji plaćaju cenu zbog svog izgleda, a ne zbog toga ko su.
E non per poco tempo, ma probabilmente per centinaia di migliaia di anni.
I ne za kratko, možda tokom stotina miliona godina.
(Musica) Sono un dipendente da videogiochi, e non per il numero di ore trascorse a giocare, o di notti insonni per finire il livello successivo.
(музика) Ја сам зависник од видео игара и то не зато што сам провео одређени број сати играјући их, или због непроспаваних ноћи јер сам завршавао наредни ниво.
Ma se gli dà una spinta per caso e non per inimicizia o gli getta contro qualcosa senza premeditazion
Ako li ga nehotice turi bez neprijateljstva, ili se baci na nj čim nehotice,
ma siano per te solo e non per degli estranei insieme a te
Imaj ih sam za se, a ne tudjin s tobom.
Felice te, o paese, che per re hai un uomo libero e i cui prìncipi mangiano al tempo dovuto per rinfrancarsi e non per gozzovigliare
Blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vreme da se potkrepe, a ne da se opiju.
Ecco, veglierò su di essi per loro disgrazia e non per loro bene. Tutti gli uomini di Giuda che si trovano nel paese d'Egitto periranno di spada e di fame fino al loro sterminio
Evo, ja ću paziti na njih zla radi, ne dobra radi, i Judejci koji su u zemlji misirskoj, svi će ginuti od mača i od gladi, dokle ih ne bude ni jednog.
e non per la nazione soltanto, ma anche per riunire insieme i figli di Dio che erano dispersi
I ne samo za narod, nego da i rasejanu decu Božiju skupi ujedno.
In realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il Signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene
Jer ako se šta i više pohvalim vlašću našom koju nam dade Gospod na popravljanje, a ne na kvarenje vaše, neću se postideti.
Noi preghiamo Dio che non facciate alcun male, e non per apparire noi superiori nella prova, ma perché voi facciate il bene e noi restiamo come senza prova
A molimo se Bogu da vi ne činite nikakvo zlo, ne da se mi valjani pokažemo, nego da vi dobro činite, a mi kao nevaljani da budemo.
Per questo vi scrivo queste cose da lontano: per non dover poi, di presenza, agire severamente con il potere che il Signore mi ha dato per edificare e non per distruggere
Zato, ne budući kod vas, pišem ovo da kad dodjem ne učinim bez štedjenja po vlasti koju mi je Gospod dao na popravljanje, a ne na raskopavanje.
Qualunque cosa facciate, fatela di cuore come per il Signore e non per gli uomini
I sve šta god činite, od srca činite kao Gospodu, a ne kao ljudima:
e non per offrire se stesso più volte, come il sommo sacerdote che entra nel santuario ogni anno con sangue altrui
Niti da mnogo puta prinosi sebe, kao što poglavar sveštenički ulazi u svetinju svake godine s krvlju tudjom:
2.13933801651s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?